Российский книжный союз
РУ EN

Выставки-ярмарки

Международная Тегеранская книжная ярмарка 2023

 Международная Тегеранская книжная ярмарка 2023

С 10 по 20 мая 2023 г. в крупнейшем выставочном центре Ирана мечете Имама Хомейни в 34-й раз прошла Тегеранская международная книжная ярмарка – одна из самых известных и больших в мире. Ярмарку ежегодно посещают несколько миллионов человек.

Слоган этой выставки – «Будущее –это чтение» полностью отразил объем продаж, ярмарки этого года. По данным организаторов за одиннадцать дней было продано более 3,5 млн книг.

Участие России в XXXIV Международной Тегеранской книжной выставке-ярмарке реализовано при финансовой поддержке и непосредственном участии Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации. Оператором выступил Российский книжный союз.

В рамках участия в Тегеранской книжной ярмарки было проведено более 50 мероприятий, которые прошли на Российском национальном стенде, в школе при Посольстве Российской Федерации в Исламской Республике Иран, Культурном международном центре сети книжных магазинов «Book city», тегеранских университетах Аль-Захра, Шахида Бехешти, Алламе Табатабаи, Тарбият Модарес, Тегеранском университете, а также в университетах Мешхеда и Исфахана.

Посетители российского стенда познакомились с новинками российских издательств и современными российскими авторами. Основную часть экспозиции составили книги по истории и культуре России, ее достопримечательностях и выдающихся личностях, классические и современные произведения, книги для юных читателей и их родителей, учебные пособия по русскому языку как иностранному и многие другие.

В состав российской делегации вошли писатели Павел Басинский, Евгений Водолазкин, Александр Куланов, Платон Беседин, Екатерина Барбаняга и Оксана Иванова, представители центра «Златоуст», издательств «Русский язык-Курсы» и «МОЗАИКА-СИНТЕЗ», Московского политехнического университета.

На церемонии открытия Российского национального стенда, состоявшейся 10 мая, присутствовали представители Посольства Российской Федерации в Исламской Республике Иран: советник-посланник Рафаэл Геворкян, советник по научной работе Игорь Демкин и атташе по вопросам культуры Петр Никитенко. «Мы отталкиваемся от того, что здесь, на иранской земле, которая тоже является особенной цивилизацией, наука и литература имеют свой сакральный смысл, - сказал на открытии стенда Рафаэл Геворкян. - Сегодня у нас есть попытка познакомиться и найти друг друга с помощью книги, это очень важное историческое событие. Я желаю удачи нашим русским гостям, иранским переводчикам, чтобы мы продолжали общение и за рамками этой выставки. Чтобы на этой выставке были достигнуты договоренности, потому что с помощью книги в Иране могут узнать очень много о нашей истории и культуре».

Все дни выставки на Российском национально стенде проходили встречи с авторами.

Творческие встречи с Павлом Басинским и Екатериной Барбанягой были посвящены как классической, так и современной российской литературе. 10 мая состоялась презентация книг-диалогов о Софье Толстой и Алисе Гессен-Дармштадтской (императрице Александре Федоровне), посвященные спутницам великих исторических личностей. На встрече «Соавторство – миф или реальность?» 12 мая авторы рассказали о своем опыте написания биографии в новом жанре диалога мужчины и женщины. Не обошлось без лекции Павла Басинского о творчестве Льва Толстого, а именно о романе «Анна Каренина», на которой слушатели узнали «подлинную историю» главной героини. А Екатерина Барбаняга познакомила иранцев с современной русской поэзией, рассказала о роли поэзии в истории российской литературы, о фигуре поэта в 60-70х гг XX века, о судьбе современных поэтов, их творческих исканиях и новых форматах работы. Представляя собственный сборник стихотворений «Грушевый сад», автор прочла несколько работ из него и поделилась со слушателями историей создания того или иного стихотворения.

10 мая писатель, телеведущий, литературный критик и публицист Платон Беседин рассказал слушателям о своём творчестве, миссии русского писателя, русском космизме, о сакральной роли русской литературы и главных тенденциях современной культуры. На творческой встрече 11 мая Беседин поднял тему Внутреннего человека в русской литературе и жизни. Каким он предстаёт у Гончарова, Достоевского, Толстого? Писатель отметил, что сейчас эта тема вновь выходит на первый план, так как человек внешний старается подавить человека внутреннего. И это противостояние актуализируется в новых условиях и с новыми вызовами. Слова Беседина нашли отклик у гостей стенда, и они прочли несколько стихотворений о внутреннем человеке. Так как автор родился в Севастополе, исследовал Крымскую войну и работал военным корреспондентом, то не удивительно, что тема встречи 12 мая прозвучала как «Севастопольские рассказы тогда и сейчас: литература мира или войны». По словам Беседина «Толстой, отправившись на войну, показал её всем такой, какой её до него не видел никто. И литература войны стала литературой мира, а вместе с тем исповедью внутреннего человека перед лицом смерти […] Толстой в «Севастопольских рассказах» блестяще явил будничность подвига - то, что во все времена спасало Россию».

Круглый стол «От русской классики к книгам современных российских авторов» с участием Александра Куланова и Евгения Водолазкина прошел на российском стенде 15 мая. Российские писатели обсудили с иранскими переводчиками и издателями вопросы трудностей перевода. Необходимо ли учитывать менталитет читателей в творчестве переводчика современной литературы? Каковы литературные предпочтения - от русской классики к книгам современных российских писателей? Культурный обмен - как заинтересовать российского читателя книгами современных иранских авторов, а иранского – российскими? «Сейчас есть проблемы у писателей классиков - ученики в современных школах все реже понимают Достоевского и Толстого, не понимают реалий, о которых те пишут» заметил Евгений Водолазкин. По словам Александра Куланова «… переводить всех - и классиков, и современных писателей - одинаково трудно. Порой невозможно понять по переводу, почему писатель достоин быть мастером […]  иногда сложно передать смысл, менталитет читателям другой страны».

15 мая состоялась встреча писателя Александра Куланова с представителями федераций дзюдо и самбо Ирана. Он представил свою книгу «Василий Ощепков», посвященную родоначальнику советского дзюдо и создателю борьбы самбо в условиях политической и спортивной изоляции Советского Союза.

О феномене популярности жанра комикса и в частности манги Александр Куланов поговорил с читателями на стенде 16 мая. «Комиксы в русской культуре были всегда […] Для европейской культуры характерна особа культура развития чтения у детей. Сначала им показывают картинку. Потом читать картинку для ребёнка нормально. Поэтому в СССР издавали журнал «Веселые картинки» […] В Японии манга выполняла функции рассказчика […] Художник может нарисовать экспрессию порой лучше, чем актёр в фильме».

Отдельно стоит отметить презентацию книги Евгения Водолазкина «Брисбен», прошедшую 16 мая. Вместе с автором книгу представила переводчица Наргис Санаи. «Брисбен» вышел в Иране в конце апреля в издательстве «Нашреноу», и книга поступила в продажу именно в дни проведения выставки.

Новой площадкой для мероприятий в этом году стал Культурный международный иранский центр сети книжных магазинов «Book city». На этой площадке состоялись встречи с популярными российскими авторами – Павлом Басинским и Евгением Водолазкиным. 11 мая руководитель Культурного международного центра «Book city» Мохаммад Хани, переводчик Бабак Шахаб, писатели Павел Басинский и Екатерина Барбаняга обсудили современные вопросы, окружающие роман Льва Толстого «Анна Каренина» и свое отношение к героям романа. По словам Басинского, роман равен самой жизни: «Читая этот роман мы порой забываем, что это написано и принимаем очень близко отношения героев между собой. И для меня это история реальной женщины». Павел Валерьевич считает себя больше биографом, нежели писателем и роман «Анна Каренина» занимает особое место в его жизни. Екатерина Барбаняга подняла вопрос отношений пары Льва и Софьи Толстых, она считает, что того Толстого, которого мы знаем, без его супруги Софьи Андреевны вообще не могло бы быть. В их книге «Соня уйди!» отчётливо отражён диалог супругов. А 13 мая на площадке «Book city» состоялась встреча с Евгением Водолазкиным и презентация книг «Авиатор» и «Брисбен», переведённых на персидский язык. В презентации приняли участие переводчик книги «Авиатор» Зейнаб Юнеси, переводчик книги «Брисбен» Наргис Санаи, а также представители издательства «Нилюфар» и издательства «Нашреноу», издавшие эти книги.

Много встреч с российскими писателями прошло в тегеранских университетах.

Университет Аль-Захра посетили с выступлениями писатели Платон Беседин и Александр Куланов. 13 мая прошла творческая встреча «Кино или книга: порознь или врозь?», на которой Платон Беседин обсудил примеры экранизации литературных произведений, популярность кино и книги у современного читателя.  Выступление Александра Куланова, состоявшееся 17 мая, было посвящено советскому разведчику Рихарду Зорге. Автор рассказал об особенностях работы над книгами, посвященных разведчикам, ответил на вопросы почему современные русские писатели так много пишут именно про разведчиков. «Не надо восхищаться разведчиками, не зная о них ничего. Нужно прочитать воспоминания о нём его друзей или биографов […] Разведчики тоже люди и порой ошибаются. Поэтому не нужно бояться писать о разведчиках правду».

Лекция-встреча Павла Басинского в одном из старейших университетов Тегерана Алламе Табатабаи 13 мая собрала более 30 студентов-бакалавров и преподавателей, изучающих русский язык и русскую литературу. Во время лекции речь шла о двух великих русских писателях – Льве Толстом и Максиме Горьком. О разнице их судеб и взглядов, о произведениях и их влиянии на мир. В ходе встречи Павел Басинский уделил по запросу студентов большее внимание роману «Мать» Горького и «Анна Каренина» Толстого, так как эти произведения оказались наиболее популярными у иранских читателей и более известны студентам-русистам.

Евгений Водолазкин посетил с творческими встречами Университет Шахида Бехешти и Тегеранский университет. 13 мая в Университете Шахида Бехешти темой встречи стал роман «Лавр» и особенности русского языка, авторского стиля в этом романе. С преподавателями и студентами Тегеранского университета автор встретился 14 мая. Евгений Германович рассказал о своих книгах, о работе над сценарием «Авиатора» и отношениях с киноиндустрией. Как сказал сам автор: «Я чемпион по неснятым фильмам». Слушатели интересовались как пришло к автору решение написать книгу в стиле медиевистики («Лавр»).

Документальная основа - это ориентация писателя на реальные события и факты. Как написать историческое произведение, чтобы не разрушить историю? С этого вопроса началась встреча Александра Куланова со студентами Университета Тарбият Модарес 15 мая. Автор рассказал, что писатель, который решил создать биографию, должен быть талантливым писателем и талантливым режиссёром. Герои биографий обычно выдуманные люди, через которых автор передаёт свой взгляд на мир: «Видеть нужно так, чтобы никому не мешать в истории […] Важно не нанести ущерб истории при написании биографии». В качестве примера Александр привёл российский фильм «ТАСС уполномочен заявить», в этом фильме восстановили все события, ничего не выдумав. «Когда я пишу биографию, мне важно, где человек родился, кто его родители, как его мысли сформировались, как он видел мир, что заставило его делать те или иные поступки» - рассказал писатель.

Центр «Златоуст» провел встречи с преподавателями и студентами на площадках Университетов Аль-Захра и Тарбиат Модарес в Тегеране, Мешхедском университете Фирдоуси, Исфаханском университете, В программу вошли методические семинары для преподавателей русского языка как иностранного с презентацией современных учебных пособий и методик преподавания РКИ, круглый стол «Новые подходы к учебникам по русскому языку как иностранному», дискуссия «Потребности в учебниках и учебных пособиях по РКИ в Иране». На российском стенде сотрудники центра «Златоуст» в течении нескольких дней выставки проводили открытые уроки и тестирования по русскому языку, викторины и мастер-классы на знание русской культуры и в игровой форме давали основы русского языка для посетителей выставки. Эти мероприятия традиционно пользуются большим успехам как у детей, так и у взрослых и привлекают большое количество посетителей на российский стенд.

 Представители Московского политехнического университета - креативный директор Екатерина Хохлогорская и заместитель начальника международного управления Алина Андрух – 11 мая посетили школу при Посольстве Российской Федерации, где встретились с руководством и учениками школы. В рамках встречи были обсуждены вопросы сотрудничества, а именно: реализация совместных мероприятий культурной направленности, проведение вебинаров по профориентации. Представители Московского Политеха рассказали ученикам школы об образовательных возможностях и внеучебной деятельности университета. Наибольший интерес вызвали факультеты урбанистики и городского хозяйства и информационных технологий, а также возможности прохождение программ ДПО и получения параллельно двух дипломов.

На Российском стенде 12 и 13 мая представители Московского политеха провели интерактивную презентацию «Московский Политех: Лучшее образование в России», презентации «Лучшее образование в литературно-издательской индустрии» и «Культурологические аспекты изучения русского языка как иностранного. Лучшие практики Московского Политеха». Посетители стенда -  Старшеклассники и студенты вузов Тегерана - узнали о возможностях обучения и проектной деятельности в Московском Политехе, о подготовительном отделении, стажировках и программах обмена.

Екатерина Хохлогорская отметила высокий интерес со стороны посетителей стенда   к обучению в Московском Политехе, как в направлении изучения русского языка, так и по другим специальностям, а также к получению образования в России вообще. Ребята с удовольствием записывались на вебинары и другие онлайн-мероприятия университета.

Блок мероприятий для юных посетителей выставки провела детская писательница Оксана Иванова. На протяжении трех дней на российском стенде дети и родители в компании с автором обсудили любимые книги, приняли участие в мастер-классе, на котором смастерили из бумаги главного героя книги «Играют все» лисёнка-фенёка, сочиняли свои истории под руководством настоящего писателя, поучаствовали в квесте по русским сказкам. Замечательный кукольный спектакль на персидском языке по сказке «Когда не всё равно» собрал на стенде не только детей, но и взрослых. Не обошлось и без презентации: автор представила свою книгу «Приключения дракона и кота», ставшую лауреатом премии «Большая сказка» в 2020 году.

В формировании экспозиции национального стенда приняли участие более 100 российских издательств, среди которых «40 книг», «Азбука», «Академический проект», «Альпина», «Арт.Собрание», «Арт Волхонка», «АСТ», «Аякс-пресс», «Баобаб», «Белый город», «Бослен», «Вакоша», «Вече», «Время», «Детская литература», «Златоуст», «ИНФРА-М», ИПК «Волга», «Картуш», «Кировская областная типография», «Клевер», «Кучково поле», «МОЗАИКА-СИНТЕЗ», «Молодая гвардия», «Настя и Никита», «Наука», «Нигма», «Паулсен», «Политическая энциклопедия», «ПриПресс», «Просвещение», «Речь», «Робинс», «РОСМЭН», «Русский язык. Курсы», «Русское слово», «Рутения», «Самовар», «Сибирский федеральный университет», «Словари XXI века», «Столичная энциклопедия», «ТЦ Сфера», «Феникс», «Центр книги Рудомино», «Эксмо», «ЭНАС-КНИГА» и многие другие. Посетители стенда ознакомились как с классикой русской литературы, так и с работами современных российских писателей, с образцами жанра нон-фикшн, детской и учебной литературой. На стенде были представлены около тысячи книг не только крупных и известных столичных издательств, но и регионов России.

По традиции все книги, представленные на российском стенде, после выставки были переданы Посольству Российской Федерации в Исламской Республике Иран, а также университетам Ирана.



Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл №ФС77-50113. Выдано Роскомнадзором 06 июня 2012 года.
  • «Интернет-голосование»

    В этом году в борьбу за почетное звание вступают 26 претендентов в 2-х номинациях: «Лучший магазин общего профиля» и «Лучший специализированный книжный магазин (включая интернет-магазины)».

    Может быть, именно Ваш голос станет решающим в выборе лучшего! По итогам интернет-голосования магазины, набравшие наибольшее количество голосов, будут награждены специальным дипломом.

    Интернет-голосование продлится до 19 октября. Приглашаем Вас принять участие в интернет-голосовании и желаем победы самым достойным книжным магазинам города Москвы!

    Приступить к голосованию
  • «Интернет-голосование»

    Номинация:

    «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»

  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    ООО "Вестник"
    ООО "Вестник"
    Б.Серпуховская дом 12/11 стр. 2
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Dodo MagicBookRoom
    Dodo MagicBookRoom
    Ул. Мясницкая, д. 7/2
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Книги и чудеса MagicBookRoom (Dodo)
    Книги и чудеса MagicBookRoom (Dodo)
    Ул. Дольская, д. 1, визит-центр музея-заповедника «Царицыно»
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Московский дом книги (Объединенный центр "МДК")
    Московский дом книги (Объединенный центр "МДК")
    ул.Новый Арбат, д.8
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Новый книжный Кузьминки
    Новый книжный Кузьминки
    Волгоградский проспект, 78/1
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Дом книги на Войковской (ГУП "МДК)
    Дом книги на Войковской (ГУП "МДК)
    Ленинградское шоссе, д.13, к.1
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Дом книги Новый (ГУП "МДК")
    Дом книги Новый (ГУП "МДК")
    Шоссе Энтузиастов д.24/43
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Дом книги в Орехово (ГУП "МДК")
    Дом книги в Орехово (ГУП "МДК")
    Каширское шоссе, 88\26, стр.2
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Дом книги на Преображенке
    Дом книги на Преображенке
    Преображенский вал, 16
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Читай-город Отрадное
    Читай-город Отрадное
    Улица Декабристов, 12
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Читай-город Южная
    Читай-город Южная
    Улица Кировоградская, 9 кор.4
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Республика в ГУМ
    Республика в ГУМ
    м. Площадь Революции, ул. Красная Площадь, 3 (ТД ГУМ, 3-й этаж 3-й линии)
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Республика в Центральном Детском Магазине на Лубянке
    Республика в Центральном Детском Магазине на Лубянке
    м. Лубянка, Театральный пр-д, 5, стр. 1 (Центральный Детский Магазин на Лубянке, 5-й этаж)
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Республика в БЦ «Метрополис»
    Республика в БЦ «Метрополис»
    м. Войковская, Ленинградское ш., 16А, корп. 2 (БЦ «Метрополис»)
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Республика на Серпуховской
    Республика на Серпуховской
    м. Серпуховская, Стремянный пер., 38
  • «Лучший книжный магазин Москвы общего профиля»
    Республика на Тверской
    Республика на Тверской
    м. Маяковская, ул. 1-я Тверская-Ямская, 10
  • «Интернет-голосование»

    Номинация:

    «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»

  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    БукВышка
    БукВышка
    Москва, ул. Мясницкая, д.20
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    Гиперион
    Гиперион
    Хохловский переулок, дом 7-9, строение 3
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    Детский книжный магазинчик «Я люблю читать»
    Детский книжный магазинчик «Я люблю читать»
    Ул. Покровка, 11
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    Дом иностранной книги
    Дом иностранной книги
    Кузнецкий Мост, 18/7
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    МОРКНИГА
    МОРКНИГА
    125464, Москва, Пятницкое шоссе, д.7, корп.1
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    Школа Семи Гномов на Первомайской
    Школа Семи Гномов на Первомайской
    Москва, 7-я Парковая ул., д. 3/9
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    Школа Семи Гномов в ТРЦ Принц Плаза
    Школа Семи Гномов в ТРЦ Принц Плаза
    ул. Профсоюзная, д. 129А, 4-й этаж, пав. № 410
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    Белые Облака на Покровке
    Белые Облака на Покровке
    ул. Покровка, дом 4
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    ООО «ОЗОН»
    ООО «ОЗОН»
    Вятская, 27, стр. 16
  • «Лучший специализированный книжный магазин Москвы»
    ООО «Книга.ру»
    ООО «Книга.ру»